قالب وردپرس درنا توس
خانه / درباره‌ی خانه‌ی شاعران جهان

درباره‌ی خانه‌ی شاعران جهان

 

گمان مبر که به پایان رسید کار جهان
هزار باده‌ی ناخورده در رگ تاک است.

 

۱- خانه‌ی شاعران جهان در سال ۱۳۸۵ آغاز به کار کرد. این مجموعه تا به امروز توانسته است اسباب معرفی چندصد شاعر جهان را برای فارسی‌زبانان فراهم کند. زبان فارسی تا پیش از این با نام بسیاری از این شاعران هنوز آشنا نشده بود.

۲- در این مجموعه، هر مترجم و هر ویراستار مستقل از دیگری‌ست. عقاید و باورهایش از آنِ اوست و تنها «شعر» آن‌ها را در ضمیر «ما» گرد می‌آورد.

۳- خانه‌ی شاعران جهان، مدعی هیچ جریان و دسته‌ای نیست. مدعی «حرفه‌ای‌گری» رایج هم نیست. خود را وامدار تمام تلاش‌هایی می‌داند که از بامداد زبان تا به امروز مانع از آن شدند که این شعر و این زبان در خود محاق کند. هرگز مدعی لقب‌های تبلیغاتی تفضیلی نیست. «شعر»، خونِ «ما» ست.

۴- شورای ویراستاران وب‌سایت شعرهای ماه را انتخاب و در دسترس مخاطبان قرار می‌دهد. «انتخاب ویراستاران» انتخابی جمعی‌ است.

۵- شعرهای «ما» متعلق به شماست. تنها رسم احترام به زحمت مترجمان، شاید رعایت این آیین باشد که نامی از مترجم بیاورید و عرق‌ریختن‌ جان‌اش را در هر شعر، با ذکر آن نام، محترم بدارید.

۶- شما هم می‌توانید به «ما» بپیوندید. اگر شعر ترجمه می‌کنید، نمونه‌هایی از کارهایتان را به نشانی editors@poets.ir بفرستید. یارانِ ما همراهی‌تان می‌کنند.

۷- اگر روزی، این اراده و این تلاش باعث شود که سلیقه‌ی خوانندگان در انتخاب و خوانش شعر، تکانی بخورد، این مجموعه به هدف خویش رسیده‌ است.

۸- باقی بقایتان.

۶۳ دیدگاه

  1. عرض سلام و خسته نباشید
    آیا امکان این هست
    که من بتونم اینجا
    کارای خودم رو قرار بدم ؟

    • با سلام و عرض ادب فراوان به شما اساتید محترم

      من گه گداری یه چیزایی به ذهنم میاد و می نویسم به اسم شعر میخواستم اگه امکان دارد یکی از شعرهایم را برای شما ارسال کنم و نظرتان را برایم بگویید اگر امکان این کار وجود دارد راهنماییم بفرمایید از چه طریق این کار را برای شما میتوانم انجام دهم. با تشکر از شما اساتید بزرگ

  2. سيدصميم رهپايا

    درود و سپاس

  3. با سلام
    زحمات شمارا ارج مینهم
    وامّا یک سئوال،آیا برای معرّفی شاعران ایران زمین«معاصرین»برنامه ای دارید یا؟

  4. با سلام و عرض ادب می خواستم عضو سایتتان شوم ولی هرچه گشتم جای برای ثبت نام نیافتم بنده شاعر هستم و دوست دارم در سایت شما هم باشم تا خوانندهای عزیز و شاعران ارجمند روی کارهایم نظر بدهند ممنونم اگر مرا راهنمایی بفرمایید بدرود

  5. سلام و درود فراوان
    خواستم از جناب عمادی بپرسم میشه به اصل شعرها دسترسی داشت؟
    ممنون میشم اگر اصل شعرها یا به زبان انگلیسی را معرفی کنن.
    همیشه موفق و شاد باشید.

  6. درود

    به روزم با :

    پرداختن به ذات دل‏مشغولی‏های ساده

    نقدی از رسول آبادیان

    با احترام

  7. سلام! خسته نباشید به خاطر سایت خوب و پربار.می خواستم برایتان مطلب بفرستم. منتها نمی دانم به کدام آدرس. لطفا به من اطلاع دهید.
    با احترام
    سهراب رحیمی

  8. با سلام و تقدیم احترام
    ضمن تشکر از زحمات شما
    متاسفانه مشکل فونت در طراحی سایت وجود دارد.
    راه های ارسال مطلب را بفرمایید.

  9. سلام به همه شما که بهبا جمع آوری شعر روح ما را سیراب میکنید چرا که با خواندن هر شعر یک غم ما تسکین مییابد .کامیاب و پیروز باشید

  10. سلام. امیدوارم همیشه پایدار باشید و ماندگار. سپاس برای سایت خوبتون.

  11. سلام. من شما را همیشه دعا می کنم که این معبد شعر را ساختید اما چیزی کم دارد… یعنی نمی شود جستجوی خوبی کرد در این سایت. دسته بندی ها مترجم ها را مشخص کرده و اگر بخواهیم شاعران را پیدا کنیم کار خیلی دشوار می شود. ممنون بازهم. خیلی دستت تان درد نکند.

  12. مرسی از زحمتاتون
    واقعا خسته نباشی
    سپاسگذارم

  13. با سلام، شعر ترجمه می کنم. چند ترجمه ی شعر باید ارسال شود؟ نوشته اید نمونه هایی از کارهایتان را ارسال کنید. آیا دو و یا سه شعر کافی ست و یا باید از چند شاعری که ترجمه می شود نمونه فرستاد….مستدام و موفق باشید. اسلان ایخانیان

  14. امیرحسین مدبنیا

    سلام من دوبار ترجمه هایم را برای ایمیلی که اعلام کردید فرستادم اما پاسخی دریافت نکردم

  15. با درود و تبریک سال نو

    جناب عمادی عزیز به اطلاع می رسانم

    که بنده تاحدودی شعر کلاسیک و نو می سرایم و هم زبان

    آلمانی می دانم.رمان شورش تن به داران ترجمه حقیر است.

    مصاحبه شما با سایت وازنا را اخیرا خواندم.اگر می توانم در

    خصوص ترجمه اشعار آلمانی خدمتی انجام دهم ،بنده را مطلع فرمایید.

    با آرزوی موفقیت بیش از پیش برای سایت پربارتان

    حسن نیکوفرید

  16. سلام سایت خیلی خوبی دارید من شما رو لینک کردم

  17. با سلام دوستان عزیز از کار ارزشمند شما در راستای این سایت که خانه دلهای عاشق است باید تشکر کنم و می خواستم بپرسم که چگونه می توانم عضو شوم بدرود

  18. سلام محسن جان
    از این که سال ها تو را ندیده ام بسیار دلتنگتم. اما کارهایت را هرگاه فرصت کنم دنبال می کنم . همیشه به یادت هستم . برایت آرزوی روزهای بهتر ونکوتری را دارم.آدرس ایمیلم همین است که برات فرستادم. خوشحال می شوم باهم در تماس بیشتری باشیم.
    قربانت
    حسین منصوری بوشهر

  19. سلام
    مچکرم برای سایت خوبی که داشتید و دارید و تغییرات زیادی که تو این مدت دیدیم،همه چی خیلی بهتر از قبل پیش میره.یه سوال داشتم، قبلن این امکان بود که شعر هارو به ترتیب اسامی شاعر ها و یا کشور ها پیدا کرد،بنظرم خیلی خوب بود،ولی متاسفانه دیگه نیست.نمیشه دوباره برگرده؟ 🙂

  20. سلام چطور می تونم اثر ادبی خودم را در سایت شما قرار دهم؟

  21. من امروز با سایت شما آشنا شدم.ممنون از اینکه به دوستداران شعری چون من فرصت قدم زدن در باغ شعر و بوییدن گلهای تازه را می دهید…شاد و سرافراز باشید

  22. عُمر دراز و قدح‌تان پر مِی باد!

  23. با سلام

    انتشارات سرزمین اهورایی پس از چاپ موفق جلد اول کتاب “شاعران امروز” در پی گردآوری جلد دوم این کتاب خواستار شرکت شاعران جوان در فراخوان شاعران امروز است. امید است بواسطه ی به اشتراک گذاشتن فراخوان و یا دعوت از شاعران جوانی که میهمان سایت پربار شما هستند ما را در این مهم یاری فرمایید.

    آدرس پست مربوط به فراخوان:
    http://ahoorapress.com/otheronsite-fa/poets-today/322-1392-06-10-22-40-35.html

    با تشکر
    انتشارات سرزمین اهورایی

  24. سلام …
    من اولین بار این سایت رو دیدم …
    شعرهای زیبایی بود …
    ولی چرا بیشتر شعرها ادبیات لاتین بود …
    کاااش میشد اشعاری از اقلیت زبانها هم به فارسی بر میگرداندید …
    مثل زبانهایی خاورمیانه و شرق دور …

  25. سلام
    اگه جسارت نباشه میخواستم بگم این شعری که در نمایه بالا نوشته شده درست است؟
    من قبلا اینطور دیده بودم
    گمان مبر که به پایان رسید کار مغان
    هزار باده نا خورده هنوز در رگ تاک است.
    ممنون

  26. با سلام و خسته نباشید اعضای دست اندکار
    از این که سایتی ادبی پیدا کردم که در عین حرفه ای بودن مستقل عمل می کند و در آن از آفات باندگرایی خبری نیست خرسندم. خواستم بدانم آیا فقط شعر ترجمه کار می کنید یا ما می توانیم کار های خودمان را هم برایتان بفرستیم؟
    با تشکر!

  27. فائزه حاجی حسینی

    سلام، یادمه قبلا توی قسمت جستجوی اشعار ، بخشی بود که می شد اشعار رو بر اساس مضمون جستجو کرد، ولی حالا هرچی گشتم چیزی ندیدم. راستش دنبال یه شعر میگردم که فقط یه تیکه ش یادمه… / خاطراتم درد می کند…/… ممنون میشم اگه بهم کمک کنید.

    • آزاد عندلیبی

      سلام به شما.
      بله، اما این بخش در حالِ حاضر فعال نیست. یکی از برنامه‌های خانه‌ی شاعران جهان به‌کار‌گیریِ دوباره‌ی این بخش، و ایجاد بخش‌های متنوع دیگر است. ممنون از توجه‌تان.

  28. با سلام و تشکر از سایت بسیار خوبتان
    از اینکه بلاخره سایتی یافتم که بطور تخصصی و اختصاصی به شعر خارجی می پردازد از خوشحالی در پوست نمی گنجم. امیدوارم که راهتان را با قدرت و علاقه تمام ادامه دهید به امید روزی که همه اشعار خارجی در این سایت گنجانده شود. ( از قدیم و جدید ).
    درخواست و پیشنهادی داشتم مبنی بر اینکه لطفا ترتیبی اتخاذ کنید تا بتوان همه اشعار را یکجا دانلود نموده و یا مطالعه کرد. زیرا با افزایش حجم سایت, و افزایش خوانندگان مبتدی و تازه کار، امکان باز کردن صفحه به صفحه, حقیقتا به لحاظ مکانیکی و زمانی دشوارتر میشود و انگشتان دجار گرفتگی عضله و …. میگردند.
    با درودهای بیکران

  29. وبلاگ شعر
    نام وبلاگ: حرفی برای بریدن
    شاعر : پریسا دانشگر
    آدرس:
    http://parisadaneshgar.blogfa.com

  30. با عرض سلام و خسته نباشید
    این سایت فوق العاده است بسیار مطالب نو ، زیبا و جذاب و عمیقی دارد میخوام خیلی خیلی تشکر کنم از مترجمین و دست اندرکاران این سایت ، زنده باشید و سلامت

  31. با درود. متاسفانه مدتی است که ترجمه های آقای عمادی از سایت برداشته شده است. همانطور که می دانید خوانندگان ترجمه های ایشان و دوستداران ایشان بسیار زیادند و فی المثل بنده هر بار که به این سایت می آیم از انتخاب اشعار ایشان و ترجمه هایشان حتمن دیدن می کنم و برخی از اشعار ترجمه شده توسط ایشان به صورت عادت و اعتیاد برایم شده است و در این مدت بسیار دلتنگ این اشعار هستم. اگر سایتی یا کتابی هست که می توان این اشعار را تهیه کرد خواهشن معرفی بفرمایید در غیر این صورت مصرن تقاضا دارم این اشعار را به سایت برگردانید. بسیار متشکرم
    موفق باشید

  32. با آرزوی بهروزی و پیروزی

    درود بر شما

  33. با سلام و عرض ادب و احترام
    ضمن تشکر از سایت پر محتوی و وزین شما / لطفا” زندگی نامه و تصویر شاعران ایرانی را نیز در سایت قرار دهید
    در ضمن دوست دارم زندگی نامه و تصویر هم فامیل خودم خانم فرشته وزیری نسب را ببینم و بشناسم //ممنون

  34. سلام، من خیلی مشتاقم کتاب شعری که به زبان انگلیسی نوشتم را در کشوری انگلیسی زبان از آمریکا یا انگلستان چاپ کنم یا در مجلات شعر اونجا بتونم مطالبم را منتشر کنم، البته هیچ پولی برای سرمایه گداری ندارم و امیدوارم بتونم کتابم را بفروشم یا لااقل رایگان چاپ کنم ولی راه و چاه را بلد نیستم و نمیدونم چطور میتونم این کار را انجام بدم
    کسی هست که بتونه من را راهنمایی کنه؟

  35. دوست عزیز عزیز سلام ضمن تشکر از شما به خاطر زحماتت و معرفی شعرای جدید و شعر جهان عرض می شود ملاظه کردم عکس ها را به دقت انتخاب نکردی مثلاً به جای عکس مرام مصری عکس لیلی الاطرش و به جای جنین عمر که فکر می کنم حنین عمر باشد عکس جمانه حداد را گذاشته ای. البته چون به اشعار عربی دسرسی نداشتم به این حد اکتفا می کنم.

  36. درود بر شما
    آیا برگردان عاشقانه های کلاسیک عربی هم در دستور کارتان هست تا من هم اندکی همراهی کنم ؟
    با آرزوی نستوهی شما
    بدرود.

  37. با درود فراوان
    نیاز به یک مترجم غزلهاى فاخر فارسى به آلمانى دارم

    غزلى از گویا”

    بى مِىِ دستانِ تو سرکشِ دل رام نیست
    در قفسِ دامِ تو ، یک دلِ آرام نیست

    قره مشو زآنِ خویش ، زآنِ خطاکار خویش
    هر که دوبیتى سرود حافظ و خیام نیست

    یا بتِ این خانه شو ، یا که ازین خانه شو
    هرزه گرِ کوىِ ما ، طعمه ىِ هر دام نیست

    نِى چونوازى خوشست ناله ىِ عاشق کشست
    بر نوکِ پرگارِ عشق ، گردشِ ایٓام نیست

    لب به لبانش بنه ، نابِ شرابش بده
    لذتِ این ناب و نوش ، لایق هر کامِ نیست

    خانه تکانى نما ، چهره گشائى نما
    عکس رخِ ماهِ تو ، در کفِ هر جام نیست

    بر سرِ طاعت بیا ، یا به دلالت بیا
    پیرِ خراباتِ ما ، بیخبرى خام نیست

    نغمه ىِ گویا” شنو ، با دلِ شیدا شنو
    مرغِ غزلخوانِ او ، بر سرِ هر بام نیست

    Li/N243/13.11.15گویا”
    سپاسگزارم

  38. مرتضی زیارلاریمی

    با سلام و احترام کتاب دیوانه السا اثر لویی اراگون فرانسویی ترجیحا ترجمه اقای حمید لاهیجی را مخاهم چطور میتوانم بدست اورم سپاس

  39. باسلام و عرض ادب و تشکر فراوان به خاطر ترجمه های خوبتون و همچنین حسن انتخابتون در برگزیدن اشعار، نقاشی ها و عکس های بسیار زیبا. لطفا نام خالقان نقاشی ها و عکسها رو هم ذکر کنید و همچنین نام شعرا رو به لاتین هم تایپ کنید تا از پنجره ای که گشوده اید نور بیشتری برما بتابد.
    با تشکر

  40. دورود بر شما
    امکان إرسال مطالب تان به ای میل هست؟ چطوری عضو شوم

  41. می خواهم مقاله بفرستم. راه نمائی کنید

  42. سلام بسیار زیبا و حرفه ای است هم سایت و هم اشعار زیبایی که در ان قرار داده اید.

    گه گاه از ترجمه های دوستان در وبلاگ و کانال اشعارناب بهره می بریم ، خواستم تشکری کرده باشم از لطفتون.

    برقرار باشید

    http://asharenab.blogsky.com

  43. سلام. عرض ادب و خسته نباشید خدمت دست اندرکاران این وبسایت. سوالی داشتم ار محضرتان. چرا در این وبسایت شماره کانتکت وجود ندارد که بتوان با شما تماس گرفت؟ آیا این روال کلی وبسایت است؟ یعنی تنها سورس تماس، همینجا از طریق کامنت است؟ لطفا اگر شماره تماسی در ایران دارید یا اگر هم خارج از ایران هست سپاسگذار خواهم شد بفرمایید.من خود شاعر و نویسنده هستم. با سپاس.

    • آزاد عندلیبی

      سلام. شما از دو طریق می‌توانید با ما در ارتباط باشید. اول ایمیل وب‌سایت است که در متن آمده. و دوم از طریق کانال رسمی تلگرامِ وب‌سایت که آدرس‌اش را متعاقباً می‌خوانید:
      telegram.me/PoetsHouse

  44. باسلام ودرود

    و عرض خدا قوت

    می خاستم بدونم آیا می توانم عضو سایت وزین شما گردم و شعرها و نوشته های ادبی خودم رو تقدیم نمایم ؟

    سپاس

  45. سلام. در خصوص معرفی سه اثر ادبی نامه نگاری الکترونیک نموده ام.

  46. ممنون بابت این فضای فوق العاده…امکان عضویت هم هست؟

  47. ممنون بابت این فضای فوق العاده…امکان عضویت هم هست؟ تفاوت دوست داشتنی دارین =)

  48. علیرضایونس زاده حقیقی

    سلام باعرض ادب واحترام برای اهل شعروادب وشخص شاعرسایت بسیارخوبی است انشاالله که موفق ومویدباشید.اگرامکان داردمن را به عضویت قبول بفرمائید.نشانی پستی شیرازصندوق پستی شماره(۳۳۳- ۷۱۴۵۵) شماره تلفن همراه(۰۹۱۷۱۰۹۰۸۷۷) با یادشاعران جهان (نزارقبانی شاعرمعروف عرب)و(لامارتین شاعرمعروف فرانسوی)

  49. با سلام
    اگه سایتتون کانال تلگرام داره لطفا بهم معرفی کنید

  50. معصومه گودرزی

    سلام من مدرس مولف هستم . گاهی شعر هم می گم شعر نو دوست دارم مطالبم رو اینجا بذارم اجازه دارم؟ این شعر تقدیم به شما :
    به جز از من چه کسی راز تو را می داند؟
    راز چشمان نظر باز تو را میداند؟
    به جز از من چه کسی شعر برایت گفته ؟
    سخن از آهوی چشمان سیاهت گفته؟
    چشم در چشم خمار تو کسی آیا هست؟
    دل به دریا زده از موج نگاهت گفته ؟
    رگ خواب تو فقط دست من است می دانی ؟
    تا خدا هست ، تو هم در دل من می مانی…….روزگارتان سپید …..

  51. سلام خسته نباشید من شاعر هستم ولی چون وضع مالیم خوب نیست نمی تونم نمی تونم شعرهایم را به یک کتاب یا به کسی معرفی کنم تا با این سایت اشنا شدم خواستم بدونم من می توانم شعر هایم را به یه ادم معروفی بدم تا اجراشون کنه؟

  52. سلام خسته نباشیدمن تازه گیا با این سایت اشنا شدم و من شاعر هستم و تا به حال شعر های زیادی نوشتم ایا این امکان وجود دارد تا بتوانم شعر هایم را در اینجا به اشتراک بزارم؟؟

  53. ع. ا. فرداد

    آفای عندلیبی عزیز درود
    در تاریخ ۲۳ ژوِین امسال (تقریبا ۱۴ روز پیش) ترجمه پنج شعر از لورکا را ارسال کردم و یک سوال هم از آقای اعتمادی داشتم که هنوز واکنشی از شما عزیزان ندیدم. از شما خواهش می کنم که در صورت دریافت شعرها لطفا در همین جا تایید کنید.

  54. سلام

    چگونه شعرهایم را برایتان ارسال کنم؟

  55. جهانشاه تاج مرادی

    سلام و درود!

    چگونه عضو شوم و شعر برایتان ارسال کنم؟

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *