قالب وردپرس درنا توس
خانه / درباره‌ی خانه‌ی شاعران جهان

درباره‌ی خانه‌ی شاعران جهان

 

گمان مبر که به پایان رسید کار جهان
هزار باده‌ی ناخورده در رگ تاک است.

 

۱- خانه‌ی شاعران جهان در سال ۱۳۸۵ آغاز به کار کرد. این مجموعه تا به امروز توانسته است اسباب معرفی چندصد شاعر جهان را برای فارسی‌زبانان فراهم کند. زبان فارسی تا پیش از این با نام بسیاری از این شاعران هنوز آشنا نشده بود.

۲- در این مجموعه، هر مترجم و هر ویراستار مستقل از دیگری‌ست. عقاید و باورهایش از آنِ اوست و تنها «شعر» آن‌ها را در ضمیر «ما» گرد می‌آورد.

۳- خانه‌ی شاعران جهان، مدعی هیچ جریان و دسته‌ای نیست. مدعی «حرفه‌ای‌گری» رایج هم نیست. خود را وامدار تمام تلاش‌هایی می‌داند که از بامداد زبان تا به امروز مانع از آن شدند که این شعر و این زبان در خود محاق کند. هرگز مدعی لقب‌های تبلیغاتی تفضیلی نیست. «شعر»، خونِ «ما» ست.

۴- شورای ویراستاران وب‌سایت شعرهای ماه را انتخاب و در دسترس مخاطبان قرار می‌دهد. «انتخاب ویراستاران» انتخابی جمعی‌ است.

۵- شعرهای «ما» متعلق به شماست. تنها رسم احترام به زحمت مترجمان، شاید رعایت این آیین باشد که نامی از مترجم بیاورید و عرق‌ریختن‌ جان‌اش را در هر شعر، با ذکر آن نام، محترم بدارید.

۶- شما هم می‌توانید به «ما» بپیوندید. اگر شعر ترجمه می‌کنید، نمونه‌هایی از کارهایتان را به نشانی editors@poets.ir بفرستید. یارانِ ما همراهی‌تان می‌کنند.

۷- اگر روزی، این اراده و این تلاش باعث شود که سلیقه‌ی خوانندگان در انتخاب و خوانش شعر، تکانی بخورد، این مجموعه به هدف خویش رسیده‌ است.

۸- باقی بقایتان.

۶۹ دیدگاه

  1. Avatar

    عرض سلام و خسته نباشید
    آیا امکان این هست
    که من بتونم اینجا
    کارای خودم رو قرار بدم ؟

    • Avatar

      با سلام و عرض ادب فراوان به شما اساتید محترم

      من گه گداری یه چیزایی به ذهنم میاد و می نویسم به اسم شعر میخواستم اگه امکان دارد یکی از شعرهایم را برای شما ارسال کنم و نظرتان را برایم بگویید اگر امکان این کار وجود دارد راهنماییم بفرمایید از چه طریق این کار را برای شما میتوانم انجام دهم. با تشکر از شما اساتید بزرگ

  2. Avatar
    سيدصميم رهپايا

    درود و سپاس

  3. Avatar

    با سلام
    زحمات شمارا ارج مینهم
    وامّا یک سئوال،آیا برای معرّفی شاعران ایران زمین«معاصرین»برنامه ای دارید یا؟

  4. Avatar

    با سلام و عرض ادب می خواستم عضو سایتتان شوم ولی هرچه گشتم جای برای ثبت نام نیافتم بنده شاعر هستم و دوست دارم در سایت شما هم باشم تا خوانندهای عزیز و شاعران ارجمند روی کارهایم نظر بدهند ممنونم اگر مرا راهنمایی بفرمایید بدرود

  5. Avatar

    سلام و درود فراوان
    خواستم از جناب عمادی بپرسم میشه به اصل شعرها دسترسی داشت؟
    ممنون میشم اگر اصل شعرها یا به زبان انگلیسی را معرفی کنن.
    همیشه موفق و شاد باشید.

  6. Avatar

    درود

    به روزم با :

    پرداختن به ذات دل‏مشغولی‏های ساده

    نقدی از رسول آبادیان

    با احترام

  7. Avatar

    سلام! خسته نباشید به خاطر سایت خوب و پربار.می خواستم برایتان مطلب بفرستم. منتها نمی دانم به کدام آدرس. لطفا به من اطلاع دهید.
    با احترام
    سهراب رحیمی

  8. Avatar

    با سلام و تقدیم احترام
    ضمن تشکر از زحمات شما
    متاسفانه مشکل فونت در طراحی سایت وجود دارد.
    راه های ارسال مطلب را بفرمایید.

  9. Avatar

    سلام به همه شما که بهبا جمع آوری شعر روح ما را سیراب میکنید چرا که با خواندن هر شعر یک غم ما تسکین مییابد .کامیاب و پیروز باشید

  10. Avatar

    سلام. امیدوارم همیشه پایدار باشید و ماندگار. سپاس برای سایت خوبتون.

  11. Avatar

    سلام. من شما را همیشه دعا می کنم که این معبد شعر را ساختید اما چیزی کم دارد… یعنی نمی شود جستجوی خوبی کرد در این سایت. دسته بندی ها مترجم ها را مشخص کرده و اگر بخواهیم شاعران را پیدا کنیم کار خیلی دشوار می شود. ممنون بازهم. خیلی دستت تان درد نکند.

  12. Avatar

    مرسی از زحمتاتون
    واقعا خسته نباشی
    سپاسگذارم

  13. Avatar

    با سلام، شعر ترجمه می کنم. چند ترجمه ی شعر باید ارسال شود؟ نوشته اید نمونه هایی از کارهایتان را ارسال کنید. آیا دو و یا سه شعر کافی ست و یا باید از چند شاعری که ترجمه می شود نمونه فرستاد….مستدام و موفق باشید. اسلان ایخانیان

  14. Avatar
    امیرحسین مدبنیا

    سلام من دوبار ترجمه هایم را برای ایمیلی که اعلام کردید فرستادم اما پاسخی دریافت نکردم

  15. Avatar

    با درود و تبریک سال نو

    جناب عمادی عزیز به اطلاع می رسانم

    که بنده تاحدودی شعر کلاسیک و نو می سرایم و هم زبان

    آلمانی می دانم.رمان شورش تن به داران ترجمه حقیر است.

    مصاحبه شما با سایت وازنا را اخیرا خواندم.اگر می توانم در

    خصوص ترجمه اشعار آلمانی خدمتی انجام دهم ،بنده را مطلع فرمایید.

    با آرزوی موفقیت بیش از پیش برای سایت پربارتان

    حسن نیکوفرید

  16. Avatar

    سلام سایت خیلی خوبی دارید من شما رو لینک کردم

  17. Avatar

    با سلام دوستان عزیز از کار ارزشمند شما در راستای این سایت که خانه دلهای عاشق است باید تشکر کنم و می خواستم بپرسم که چگونه می توانم عضو شوم بدرود

  18. Avatar

    سلام محسن جان
    از این که سال ها تو را ندیده ام بسیار دلتنگتم. اما کارهایت را هرگاه فرصت کنم دنبال می کنم . همیشه به یادت هستم . برایت آرزوی روزهای بهتر ونکوتری را دارم.آدرس ایمیلم همین است که برات فرستادم. خوشحال می شوم باهم در تماس بیشتری باشیم.
    قربانت
    حسین منصوری بوشهر

  19. Avatar

    سلام
    مچکرم برای سایت خوبی که داشتید و دارید و تغییرات زیادی که تو این مدت دیدیم،همه چی خیلی بهتر از قبل پیش میره.یه سوال داشتم، قبلن این امکان بود که شعر هارو به ترتیب اسامی شاعر ها و یا کشور ها پیدا کرد،بنظرم خیلی خوب بود،ولی متاسفانه دیگه نیست.نمیشه دوباره برگرده؟ 🙂

  20. Avatar

    سلام چطور می تونم اثر ادبی خودم را در سایت شما قرار دهم؟

  21. Avatar

    من امروز با سایت شما آشنا شدم.ممنون از اینکه به دوستداران شعری چون من فرصت قدم زدن در باغ شعر و بوییدن گلهای تازه را می دهید…شاد و سرافراز باشید

  22. Avatar

    عُمر دراز و قدح‌تان پر مِی باد!

  23. Avatar

    با سلام

    انتشارات سرزمین اهورایی پس از چاپ موفق جلد اول کتاب “شاعران امروز” در پی گردآوری جلد دوم این کتاب خواستار شرکت شاعران جوان در فراخوان شاعران امروز است. امید است بواسطه ی به اشتراک گذاشتن فراخوان و یا دعوت از شاعران جوانی که میهمان سایت پربار شما هستند ما را در این مهم یاری فرمایید.

    آدرس پست مربوط به فراخوان:
    http://ahoorapress.com/otheronsite-fa/poets-today/322-1392-06-10-22-40-35.html

    با تشکر
    انتشارات سرزمین اهورایی

  24. Avatar

    سلام …
    من اولین بار این سایت رو دیدم …
    شعرهای زیبایی بود …
    ولی چرا بیشتر شعرها ادبیات لاتین بود …
    کاااش میشد اشعاری از اقلیت زبانها هم به فارسی بر میگرداندید …
    مثل زبانهایی خاورمیانه و شرق دور …

  25. Avatar

    سلام
    اگه جسارت نباشه میخواستم بگم این شعری که در نمایه بالا نوشته شده درست است؟
    من قبلا اینطور دیده بودم
    گمان مبر که به پایان رسید کار مغان
    هزار باده نا خورده هنوز در رگ تاک است.
    ممنون

  26. Avatar

    با سلام و خسته نباشید اعضای دست اندکار
    از این که سایتی ادبی پیدا کردم که در عین حرفه ای بودن مستقل عمل می کند و در آن از آفات باندگرایی خبری نیست خرسندم. خواستم بدانم آیا فقط شعر ترجمه کار می کنید یا ما می توانیم کار های خودمان را هم برایتان بفرستیم؟
    با تشکر!

  27. Avatar
    فائزه حاجی حسینی

    سلام، یادمه قبلا توی قسمت جستجوی اشعار ، بخشی بود که می شد اشعار رو بر اساس مضمون جستجو کرد، ولی حالا هرچی گشتم چیزی ندیدم. راستش دنبال یه شعر میگردم که فقط یه تیکه ش یادمه… / خاطراتم درد می کند…/… ممنون میشم اگه بهم کمک کنید.

    • آزاد عندلیبی

      سلام به شما.
      بله، اما این بخش در حالِ حاضر فعال نیست. یکی از برنامه‌های خانه‌ی شاعران جهان به‌کار‌گیریِ دوباره‌ی این بخش، و ایجاد بخش‌های متنوع دیگر است. ممنون از توجه‌تان.

  28. Avatar

    با سلام و تشکر از سایت بسیار خوبتان
    از اینکه بلاخره سایتی یافتم که بطور تخصصی و اختصاصی به شعر خارجی می پردازد از خوشحالی در پوست نمی گنجم. امیدوارم که راهتان را با قدرت و علاقه تمام ادامه دهید به امید روزی که همه اشعار خارجی در این سایت گنجانده شود. ( از قدیم و جدید ).
    درخواست و پیشنهادی داشتم مبنی بر اینکه لطفا ترتیبی اتخاذ کنید تا بتوان همه اشعار را یکجا دانلود نموده و یا مطالعه کرد. زیرا با افزایش حجم سایت, و افزایش خوانندگان مبتدی و تازه کار، امکان باز کردن صفحه به صفحه, حقیقتا به لحاظ مکانیکی و زمانی دشوارتر میشود و انگشتان دجار گرفتگی عضله و …. میگردند.
    با درودهای بیکران

  29. Avatar

    وبلاگ شعر
    نام وبلاگ: حرفی برای بریدن
    شاعر : پریسا دانشگر
    آدرس:
    http://parisadaneshgar.blogfa.com

  30. Avatar

    با عرض سلام و خسته نباشید
    این سایت فوق العاده است بسیار مطالب نو ، زیبا و جذاب و عمیقی دارد میخوام خیلی خیلی تشکر کنم از مترجمین و دست اندرکاران این سایت ، زنده باشید و سلامت

  31. Avatar

    با درود. متاسفانه مدتی است که ترجمه های آقای عمادی از سایت برداشته شده است. همانطور که می دانید خوانندگان ترجمه های ایشان و دوستداران ایشان بسیار زیادند و فی المثل بنده هر بار که به این سایت می آیم از انتخاب اشعار ایشان و ترجمه هایشان حتمن دیدن می کنم و برخی از اشعار ترجمه شده توسط ایشان به صورت عادت و اعتیاد برایم شده است و در این مدت بسیار دلتنگ این اشعار هستم. اگر سایتی یا کتابی هست که می توان این اشعار را تهیه کرد خواهشن معرفی بفرمایید در غیر این صورت مصرن تقاضا دارم این اشعار را به سایت برگردانید. بسیار متشکرم
    موفق باشید

  32. Avatar

    با آرزوی بهروزی و پیروزی

    درود بر شما

  33. Avatar

    با سلام و عرض ادب و احترام
    ضمن تشکر از سایت پر محتوی و وزین شما / لطفا” زندگی نامه و تصویر شاعران ایرانی را نیز در سایت قرار دهید
    در ضمن دوست دارم زندگی نامه و تصویر هم فامیل خودم خانم فرشته وزیری نسب را ببینم و بشناسم //ممنون

  34. Avatar

    سلام، من خیلی مشتاقم کتاب شعری که به زبان انگلیسی نوشتم را در کشوری انگلیسی زبان از آمریکا یا انگلستان چاپ کنم یا در مجلات شعر اونجا بتونم مطالبم را منتشر کنم، البته هیچ پولی برای سرمایه گداری ندارم و امیدوارم بتونم کتابم را بفروشم یا لااقل رایگان چاپ کنم ولی راه و چاه را بلد نیستم و نمیدونم چطور میتونم این کار را انجام بدم
    کسی هست که بتونه من را راهنمایی کنه؟

  35. Avatar

    دوست عزیز عزیز سلام ضمن تشکر از شما به خاطر زحماتت و معرفی شعرای جدید و شعر جهان عرض می شود ملاظه کردم عکس ها را به دقت انتخاب نکردی مثلاً به جای عکس مرام مصری عکس لیلی الاطرش و به جای جنین عمر که فکر می کنم حنین عمر باشد عکس جمانه حداد را گذاشته ای. البته چون به اشعار عربی دسرسی نداشتم به این حد اکتفا می کنم.

  36. Avatar

    درود بر شما
    آیا برگردان عاشقانه های کلاسیک عربی هم در دستور کارتان هست تا من هم اندکی همراهی کنم ؟
    با آرزوی نستوهی شما
    بدرود.

  37. Avatar

    با درود فراوان
    نیاز به یک مترجم غزلهاى فاخر فارسى به آلمانى دارم

    غزلى از گویا”

    بى مِىِ دستانِ تو سرکشِ دل رام نیست
    در قفسِ دامِ تو ، یک دلِ آرام نیست

    قره مشو زآنِ خویش ، زآنِ خطاکار خویش
    هر که دوبیتى سرود حافظ و خیام نیست

    یا بتِ این خانه شو ، یا که ازین خانه شو
    هرزه گرِ کوىِ ما ، طعمه ىِ هر دام نیست

    نِى چونوازى خوشست ناله ىِ عاشق کشست
    بر نوکِ پرگارِ عشق ، گردشِ ایٓام نیست

    لب به لبانش بنه ، نابِ شرابش بده
    لذتِ این ناب و نوش ، لایق هر کامِ نیست

    خانه تکانى نما ، چهره گشائى نما
    عکس رخِ ماهِ تو ، در کفِ هر جام نیست

    بر سرِ طاعت بیا ، یا به دلالت بیا
    پیرِ خراباتِ ما ، بیخبرى خام نیست

    نغمه ىِ گویا” شنو ، با دلِ شیدا شنو
    مرغِ غزلخوانِ او ، بر سرِ هر بام نیست

    Li/N243/13.11.15گویا”
    سپاسگزارم

  38. Avatar
    مرتضی زیارلاریمی

    با سلام و احترام کتاب دیوانه السا اثر لویی اراگون فرانسویی ترجیحا ترجمه اقای حمید لاهیجی را مخاهم چطور میتوانم بدست اورم سپاس

  39. Avatar

    باسلام و عرض ادب و تشکر فراوان به خاطر ترجمه های خوبتون و همچنین حسن انتخابتون در برگزیدن اشعار، نقاشی ها و عکس های بسیار زیبا. لطفا نام خالقان نقاشی ها و عکسها رو هم ذکر کنید و همچنین نام شعرا رو به لاتین هم تایپ کنید تا از پنجره ای که گشوده اید نور بیشتری برما بتابد.
    با تشکر

  40. Avatar

    دورود بر شما
    امکان إرسال مطالب تان به ای میل هست؟ چطوری عضو شوم

  41. Avatar

    می خواهم مقاله بفرستم. راه نمائی کنید

  42. Avatar

    سلام بسیار زیبا و حرفه ای است هم سایت و هم اشعار زیبایی که در ان قرار داده اید.

    گه گاه از ترجمه های دوستان در وبلاگ و کانال اشعارناب بهره می بریم ، خواستم تشکری کرده باشم از لطفتون.

    برقرار باشید

    http://asharenab.blogsky.com

  43. Avatar

    سلام. عرض ادب و خسته نباشید خدمت دست اندرکاران این وبسایت. سوالی داشتم ار محضرتان. چرا در این وبسایت شماره کانتکت وجود ندارد که بتوان با شما تماس گرفت؟ آیا این روال کلی وبسایت است؟ یعنی تنها سورس تماس، همینجا از طریق کامنت است؟ لطفا اگر شماره تماسی در ایران دارید یا اگر هم خارج از ایران هست سپاسگذار خواهم شد بفرمایید.من خود شاعر و نویسنده هستم. با سپاس.

    • آزاد عندلیبی

      سلام. شما از دو طریق می‌توانید با ما در ارتباط باشید. اول ایمیل وب‌سایت است که در متن آمده. و دوم از طریق کانال رسمی تلگرامِ وب‌سایت که آدرس‌اش را متعاقباً می‌خوانید:
      telegram.me/PoetsHouse

      • Avatar

        با سلام و درود بر شما
        متاسفانه عضو تلگرام نیستم، اما علاقمند به این سایت؛ و مایل هستم ترجمه چند شعر از رسالیا دِ کاسترو را برای انتشار در سایت شما بفرستم.
        لطفا نشانی تماس را برایم بفرستید.
        پیروز باشید …

  44. Avatar

    باسلام ودرود

    و عرض خدا قوت

    می خاستم بدونم آیا می توانم عضو سایت وزین شما گردم و شعرها و نوشته های ادبی خودم رو تقدیم نمایم ؟

    سپاس

    • آزاد عندلیبی

      آنتولوژی «خانه‌ی شاعران جهان» صرفاً در زمینه‌ی ترجمه‌ی شعر فعالیت می‌کند. طریقه‌ی همکاری هم در متن ذکر شده است.

  45. Avatar

    سلام. در خصوص معرفی سه اثر ادبی نامه نگاری الکترونیک نموده ام.

  46. Avatar

    ممنون بابت این فضای فوق العاده…امکان عضویت هم هست؟

  47. Avatar

    ممنون بابت این فضای فوق العاده…امکان عضویت هم هست؟ تفاوت دوست داشتنی دارین =)

  48. Avatar
    علیرضایونس زاده حقیقی

    سلام باعرض ادب واحترام برای اهل شعروادب وشخص شاعرسایت بسیارخوبی است انشاالله که موفق ومویدباشید.اگرامکان داردمن را به عضویت قبول بفرمائید.نشانی پستی شیرازصندوق پستی شماره(۳۳۳- ۷۱۴۵۵) شماره تلفن همراه(۰۹۱۷۱۰۹۰۸۷۷) با یادشاعران جهان (نزارقبانی شاعرمعروف عرب)و(لامارتین شاعرمعروف فرانسوی)

  49. Avatar

    با سلام
    اگه سایتتون کانال تلگرام داره لطفا بهم معرفی کنید

  50. Avatar
    معصومه گودرزی

    سلام من مدرس مولف هستم . گاهی شعر هم می گم شعر نو دوست دارم مطالبم رو اینجا بذارم اجازه دارم؟ این شعر تقدیم به شما :
    به جز از من چه کسی راز تو را می داند؟
    راز چشمان نظر باز تو را میداند؟
    به جز از من چه کسی شعر برایت گفته ؟
    سخن از آهوی چشمان سیاهت گفته؟
    چشم در چشم خمار تو کسی آیا هست؟
    دل به دریا زده از موج نگاهت گفته ؟
    رگ خواب تو فقط دست من است می دانی ؟
    تا خدا هست ، تو هم در دل من می مانی…….روزگارتان سپید …..

  51. Avatar

    سلام خسته نباشید من شاعر هستم ولی چون وضع مالیم خوب نیست نمی تونم نمی تونم شعرهایم را به یک کتاب یا به کسی معرفی کنم تا با این سایت اشنا شدم خواستم بدونم من می توانم شعر هایم را به یه ادم معروفی بدم تا اجراشون کنه؟

  52. Avatar

    سلام خسته نباشیدمن تازه گیا با این سایت اشنا شدم و من شاعر هستم و تا به حال شعر های زیادی نوشتم ایا این امکان وجود دارد تا بتوانم شعر هایم را در اینجا به اشتراک بزارم؟؟

  53. ع. ا. فرداد

    آفای عندلیبی عزیز درود
    در تاریخ ۲۳ ژوِین امسال (تقریبا ۱۴ روز پیش) ترجمه پنج شعر از لورکا را ارسال کردم و یک سوال هم از آقای اعتمادی داشتم که هنوز واکنشی از شما عزیزان ندیدم. از شما خواهش می کنم که در صورت دریافت شعرها لطفا در همین جا تایید کنید.

  54. Avatar

    سلام

    چگونه شعرهایم را برایتان ارسال کنم؟

  55. Avatar
    جهانشاه تاج مرادی

    سلام و درود!

    چگونه عضو شوم و شعر برایتان ارسال کنم؟

  56. Avatar

    آقای عندلیبی گرامی
    برای ارسال مطالب با کدام آدرس باید تماس گرفت؟

    پیشاپیش از پاسخ شما سپاسگزارم
    پیروز باشید

  57. Avatar

    پیر مغانم ..عارفانه واجتماعی باباباقر ۵۴۷

    بی خیالی راه نباشد همتی باید تو را
    بی خیالی در هوای سرد زندانی چرا ؟

    چون عمل باشد تو را پاک ای رفیق خوش مرام
    از حساب روز دیگر این هراسانی چرا؟

    ای که در دنیا تو داری زندگی بسیار سخت
    سختی ات سازد تو را، در فکر آسانی چرا؟

    روزگارت سخت و دشوار است و غمبار ای رفیق
    این لباس غصه را از تن نمی رانی چرا؟

    در شب ظلمت که جان را داده ام من بی صدا
    یار من با من نباشد، راه نورانی چرا؟

    عارفان را سوز دل باشد نشان عشق و حال
    تا تویی پیر مغانم درد ویرانی چرا؟

    #م_ب_انصاری_دزفولی @razbikasan

  58. Avatar

    ‍ (https://attach.fahares.com/9/h69Tq9Y8B3NBycVGNjyg==) دل دریایی..عاشقانه های باباباقر.۵۴۷

    دوباره
    دل به دریا میزنم
    خود را به موج و طوفان می زنم
    ولی
    با تو که
    عشق را دوباره
    دریایی کردی
    با تو که
    دل من را طوفانی کردی
    طوفانی از عشق وشادی
    با تو که
    دوستت دارم را
    در وجود من
    دوباره جاری کردی
    #م_ب_انصاری_دزفولی @razbikasan

  59. Avatar

    عشقی بی نظیر برای زنی استثنایی

    بیشترین چیزی که در عشق تو آزارم می دهد
    این است که چرا نمی توانم بیشتر دوستت بدارم
    و بیشترین چیزی که درباره حواس پنجگانه عذابم می‌دهد
    این است که چرا آنها فقط پنج تا هستند نه بیشتر؟!
    زنی بی نظیر چون تو
    به حواس بسیار و استثنایی نیاز دارد
    به عشق های استثنائی
    و اشکهای استثنایی…

    بیشترین چیزی که درباره« زبان» آزارم می‌دهد
    این است که برای گفتن از تو، ناقص است
    و «نویسندگی »هم نمی تواند تورا بنویسد!
    تو زنی دشوار و آسمان‌فرسا هستی
    و واژه‌های من چون اسب‌های خسته
    له له می‌زنند
    و عبارات من برای تصویر شعاع تو کافی نیست

    مشکل از تو نیست!
    مشکل از حروف الفباست
    که تنها بیست و هشت حرف دارد
    و ازاین رو برای بیان گستره‌ی زنانگی تو
    ناتوان است!

    بیشترین چیزی که درباره گذشته‌ام با تو آزارم می‌دهد
    این است که با تو به روش بیدپای فیلسوف برخورد کردم
    نه به شیوه‌ی رامبو، زوربا، ون‌گوگ و دیک الجن و دیگر جنونمندان
    با تو مثل استاد دانشگاهی برخورد کردم
    که می‌ترسد دانشجوی زیبایش را دوست بدارد
    مبادا جایگاهش مخدوش شود!
    برای همین عذرخواهی می‌کنم از تو
    برای همه‌ی شعرهای صوفیانه‌ای که به گوشت خواندم
    روزهایی که تر و تازه پیشم می‌آمدی
    و مثل جوانه گندم و ماهی بودی
    از تو به نیابت از ابن فارض، مولانای رومی و ابن عربی پوزش می‌خواهم
    اعتراف می کنم تو زنی استثنایی بودی
    و نادانی من نیز
    استثنایی بود

    #نزار_قبانی
    ترجمه از دکتر یدالله_گودرزی

  60. Avatar

    پیر مغانم ..عارفانه واجتماعی باباباقر ۵۴۷

    بی خیالی راه نباشد همتی باید تو را
    بی خیالی در هوای سرد زندانی چرا ؟

    چون عمل باشد تو را پاک ای رفیق خوش مرام
    از حساب روز دیگر این هراسانی چرا؟

    ای که در دنیا تو داری زندگی بسیار سخت
    سختی ات سازد تو را، در فکر آسانی چرا؟

    روزگارت سخت و دشوار است و غمبار ای رفیق
    این لباس غصه را از تن نمی رانی چرا؟

    در شب ظلمت که جان را داده ام من بی صدا
    یار من با من نباشد، راه نورانی چرا؟

    عارفان را سوز دل باشد نشان عشق و حال
    تا تویی پیر مغانم درد ویرانی چرا؟
    #م_ب_انصاری_دزفولی

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این سایت از اکیسمت برای کاهش هرزنامه استفاده می کند. بیاموزید که چگونه اطلاعات دیدگاه های شما پردازش می‌شوند.