قالب وردپرس درنا توس
خانه / نامه‌ها / یک نامه

یک نامه


با سلام و احترام و سپاس بسیار سه‏ جلد کتابى که‏ محبت‏ فرموده‏اید رسید. با این‏که از خواندن‏شان به‏ تمام معنى کلمه ‏افسرده ‏و بى‏زار و بیمار شدم از آن رو که‏ مجالى‏ پیش‏ آورد تا ازآن‏چه پى‏آمد روانى روزگارى‏ست که‏ کابوس‏وار براین مردم مى‏گذرد خبر دست ‏اولى بگیرم عمیقا ممنون‏تان‏ام. چون فکر که ‏کردم تنها به‏ این نتیجه رسیدم که‏ انگیزه شما درفرستادن آن‏ها براى من چیزى جز این نبوده. به‏ نظر من هرسه‏ مجموعه حاصل فعالیت‏ سه‏ ذهن به ‏شدت ‏بیمارو خسته است. آقاى(…) خواننده‏ئى‌ست‏ گرفتارگورستان. یعنى ‏اسیر ماتم‏کده‏ئى که ‏هرکوى وبرزن‏اش نام مرده ‏لت‏ و پار شده ‏بى‏نام ونشانى را تداعى‏ مى‏کند. وبناچار مطرب‏ گورخانه ‏شده شعر را که‏ هنر سنتى ‏ماست به‏ خدمت‏ نوحه‏گرى براین گور و برآن‏گور -که‏ خود سنت‏ مذهبى توده ما عقب‏مانده‏گان‏ از تاریخ و زندگى است- در آورده‏ که ‏البته ‏شاید با نوعى خوش‏بینى بیمارگونه‏ بتوان‏ گفت‏ که ‏درهرحال دارد به ‏نحوى «زمانه‏اش‏ را براى ‏آینده‏گان گزارش‏ مى‏کند»! اما کارآن دو آقاى دیگر ازاین قضاوت‏ بیمارگونه ‏گذشته ‏یک‏باره به‏ صحراى جنون سرگذاشته‏اند. دوست‏ گران‏مایه! شنیده‏ام سازمان‏هاى نشرکتاب آثار نوقلمان را بدین ‏شرط چاپ یا فقط پخش‏ مى‏کنند که‏ در این شرایط گرانى فوق‏العاده وسائل موردنیاز چاپ ‏و کم‏بود مشترى کتاب هزینه‏هاى آن راخود متقبل شوند. من نمى‏دانم این شنیده حامل چه ‏مقدار ازواقعیت‏ است‏ و بخصوص نمى‏دانم آیا سازمان نشر(…) این سه‏ کتاب‏ را به‏ سرمایه خود چاپ کرده ‏یابه ‏هزینه ‏نویسنده‏گان‏شان، ولى در هرحال حقیقت‏ بسیار تلخ این ‏است که ‏باچاپ ‏و نشر این به ‏اصطلاح «آثار»، وظیفه پرحرمت چاپ ‏ونشر به ‏شدت مورد بى‏حرمتى قرار گرفته ‏است.

ارادت‏مند صمیمى شما

ا. شاملو

درباره‌ی احمد شاملو

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *