قالب وردپرس درنا توس
خانه / انتخاب ویراستار / مرد مُرده در زندگی ما | میلتوس ساختوریس

مرد مُرده در زندگی ما | میلتوس ساختوریس


به نیکوس اِنگونوپولوس

یوانیس ونیامین دارکوزی که مُرد ـ
«در زندگی» ـ هر غروب زنده می‌شود وقتِ گرگ‌و‌میش
فرود می‌آید رمه‌اش را قتل‌عام می‌کند ـ گاو و گوساله و
گوسفندان بسیار ـ پرنده‌هایش را خفه می‌کند
می‌خشکاند رودهایش را
و بر صلیبِ تاریک
که در میانِ اتاق‌اش نشانده است
دلارامِ خود را به چارمیخ می‌کشد. آن‌وقت کنار پنجره
کز می‌کند بی‌نوا و گریان.
پیپ‌اش را پک می‌زند و آرزو می‌کند که ای‌کاش
گله‌های بز و گاو بیشتری داشت و گوسفندان بی‌شمار
رودهای بی‌شماری داشت با آب زلال و روان
و می‌توانست ازین بیشتر از جان‌کندن پرنده‌ها حظ کند
و بیش از این‌ها می‌توانست از گرمای نفس‌های زن
عشق کند!


درباره‌ی آزاد عندلیبی

آزاد عندلیبی
آزاد عندلیبی شاعر، مترجم و ویراستار ایرانی در دورود به دنیا آمد و اکنون در شهر تهران زندگی می‌کند. در رشته‌ی مهندسی عمران تحصیل کرد و سپس از تحصیل در رشته‌ی بازسازی ابنیه‌ی تاریخی کناره گرفت. در سال‌های گذشته سردبیری دو هفته‌نامه و مدیریت هنری یک نشر ایرانی را بر عهده داشت و با برخی مجلات ادبی نیز همکاری می‌کرد. وی ظرف سال‌های اخیر در زمینه‌ی ترجمه‌ی رمان، داستان و شعر به‌عنوان ویراستار با تعدادی از ناشران و مترجمان ایرانی همکاری می‌کند و توأمان دبیر مجموعه شعر جهان «نشر نو» است. تا کنون از چاپ شعرهایش امتناع کرده و به انتشار آزادانه و الکترونیک ترجمه‌های شعر پرداخته است. وی عضو هیئت تحریریه و مدیر تشکیلات وب‌سایت رسمی احمد شاملوست. از او ترجمه‌هایی از شاعرانی مانند اریش فرید، مایا آنجلو، جورج سفریس، اودیسئوس الیتیس، میلتوس ساختوریس و ترانه‌های ادبیات ملل [لری، لکی، بختیاری] و ... منتشر شده است. وی در حال حاضر مشغول انجام دو پروژه‌ی شعری و پژوهشی در حوزه‌ی ترجمه‌ی ادبی‌ست.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *