اینک این منم | لدو ایوو

اثری از‫:‬ ,

اینک این منم
کنارِ مزارت. هرمنگادا
تا بر جسم فقیر و نابت بگریم
که هیچ‌یک از ما
تباهی‌اش را ندید.
هشیار و عزادار می‌آیند دیگران
ولی من مست می‌آیم. هرمنگادا،
من مست می‌آیم.
و اگر فردا صلیب مزارت را
بر خاک، افتاده یافتند
نه شب بود هرمنگادا،
نه باد.
من بودم.

می‌خواستم صلیب‌ات را تکیه‌گاه مستی‌ام بگیرم
بر خاک افتادم
آن‌جا که تو آرام گرفته‌ای
پوشیده به گلهای آفتاب‌گردان،
غمگنانه هرچند.

اینک این منم،
کنار مزارت. هرمنگادا
تا بر عشق همیشه‌مان بگریم.
شب نیست، هرمنگادا
باد نیست.
منم.

2 total comments on this postنظر شما چیست؟
  1. سلام و خسته نباشید خدمت شما دوستان گرامی. یک سالی هست که این وب‌سایت را دنبال می‌کنم و از لحظه لحظه‌اش لذت می‌برم. فقط سپاسگزارم بابت همه‌چیز. همین. و ای‌کاش متن اصلی هم در کنار ترجمه‌ها گذاشته بشه.

  2. این شعر را وقتی خواندم که لدو ایوو را نمی شناختم. انقلابی در من ایجاد کرد. ممنون از لدو ایوو و محسن عمادی برای ترجمه ی نابش.

یادداشت خود را بفرست

لطفن اسم خود را وارد کنید

ورود اسمتان ضروری است.

لطفن یک ایمیل واقعی وارد کنید

یک آدرس ایمیل ضروری است

پیام خود را وارد کنید

Persian Anthology of World Poetry © 2017 تمام حقوق محفوظ است.

تمام حقوق برای خانه‌ی شاعران جهان و مترجمان سایت محفوظ است.