قالب وردپرس درنا توس
خانه / شعرها / سموئل بکت: گور زاد

سموئل بکت: گور زاد


برگردان این شعر پیش کشی است به برادرم کامیار (محسنین)

 

Samuel Beckett, London 1984

 

گذران سال های آموختنی که بر باد می رود

شهامتی برای سال ها سرگردانی

درون دنیایی که مودبانه روی می گرداند

از خام دستیِ آموختن

 

 

پی نوشت: برگردان این شعر از متن اصلی انگلیسی انجام شده است

درباره‌ی نیما فرح بخش

نیما فرح بخش

نیما فرح‌بخش، شاعر، مترجم، بازیگر و کارگردان تیاتر، متولد ۱۳۵۸ شمسی و متولد کرمان است. وی دانش‌آموخته‌ی کارشناسی‌ارشد عمران از دانشکده مهندسی دانشگاه شیراز و ساکن آنجاست. نوشته‌هایش در باب تئوری تیاتر و ترجمه‌های شعرش را در مجلات شبکه آفتاب، ناممکن و سایت خانه شاعران جهان و شیزوکالت منتشر کرده است. از سال ۱۳۸۰ مشغول به تحقیق متمرکز روی آثار سمیوئل بکت بوده و از این نویسنده نمایشنامه‌های “در انتظار گودو”، “آخرین نوار کراپ”، “بداهه‌سرایی در اوهایو”، “آمد و رفت”، “فاجعه” و “نَفَس” را به صحنه برده است. در حال حاضر سرگرم ترجمه آثاری در باب “زبان بکت” و اشعار وی از متن انگلیسی است.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *