آزاد عندلیبی

خطا در ترجمه و بدفهمی در ترجمان | محمد قائد

■ با نگاهی به شرایط کلی نگارش و ویرایش در …

من با لولیتا در یادها خواهم ماند | گفتگو با ولادیمیر ناباکوف

من با «لولیتا» در یادها خواهم ماند

گفتگوی پاریس‌ریویو با …

آیا ادبیات روس مرده است؟ | اُون متیوز

چگونه سرزمین داستایِفسکی و تولستوی برای عشاق کتاب در درجه‌ی…

کلارا کالان | اثر ریچارد رایت | ترجمه‌ی اکرم پدرام‌نیا

■ کلارا کالان | ریچارد رایت | اکرم پدرام‌نیا | …

از ترجمه تا مترجم |‌ گفتگو با محمود حسینی‌زاد

■ بنشینیم و وارد شدن نویسنده‌ها و شاعران را تماشا …

خانه‌ی شاعران جهان در تلگرام و اینستاگرام

کوتاه، درباره‌ی «خانه‌ی شاعران جهان» و شبکه‌های و پیام‌رسان‌های اجتماعی:…

سطوح زندگی | جولیان بارنز

■ سطوح زندگی | جولیان بارنز | ترجمه‌ی شبنم سعادت …

نقدی بر ترجمه‌ی آزاده کامیار | سعید صلح‌جو

■ آنچه می‌خوانید نقدی‌ست از یک خواننده‌ی گرانقدر ــ آقای …

انسان بی‌نقص | مایکل سندل

■ انسان بی‌نقص؛ اخلاق در عصر مهندسی ژنتیک | مایکل …

کلارا خانس

شاعر بزرگ اسپانیایی. احمد شاملو در کتاب هم‌چون کوچه‌ای بی‌انتها …

کجاییم ما؟ | نصرالله کسرائیان

■ کتابفروشی به روایت نصرالله کسرائیان

خانه‌ی ما در سعادت‌آباد …

یاسمین | جورج سفریس



چه گرگ‌ومیش باشد
چه نخستین‌دم صبح
یاسمین
همیشه …

رنگ‌ها در زبان فارسی | ایرج افشار

اشاره: در این سال‌های برق و باد، سالیانِ تولید و …

روزبه گیلاسیان، ترجمه و رازهایش، خانه شاعران جهان

ترجمه و رازهایش

نویسنده: روزبه گیلاسیان

یک. تز توسیع ترجمه 

می‌توان گفت زبان …

گفتگو با لوئیس اردریچ | کورتنی جوردن

همیشه‌ از شهر وپتن‌، به‌ عنوان‌ شهری‌ با آب‌ و …

در ترجمه‌ناپذیری شعر

در ترجمه‌ناپذیری شعر
نویسنده: محمدرضا شفیعی کدکنی

در فرهنگ خودمان، …

به یاد آر | پل سلان

به یاد آر در کنار من:
آسمان پاریس، آن خزان‌گلِ …

در باب بیگانه‌شدن واژه‌ها | جوزپه اونگارتی

در باب بیگانه شدنِ واژه‌ها و رویای «میشو» و شاید…

الهیات ترجمه‌ی بنیامینی

نویسنده: باوند بهپور
۲۱ بهمن ۱۳۸۹

۱.

کتابِ کوچکی به …

نقد ترجمه‌ی اینس | عبدالله کوثری

نقد عبدالله کوثری بر ترجمه‌ی اسدالله امرایی از رمان کارلوس …

پرسش‌هایی درباره‌ی زبان و ترجمه

۱- برخی چون میرزا فتحعلی آخوند زاده و طالبوف با …

ترانه‌ی جنوبی | مارگارت واکر

دوباره جان‌گرفته از سرزمینِ جنوب.
می‌خواهم بیارامم باز در زمین‌های …

خون‌اش را بر گلِ سرخ می‌بینم

خون‌اش را بر گل سُرخ می‌بینم
و در ستارگان شکوهِ …

از آن پیشتر که بمیرم | اریش فرید

دوباره سخن می‌گویم
از شوقِ زندگی
تا شماری بدانند:
زندگی …

شب لندن | اریش فرید

نگه‌داشتنِ دست‌ها جلو صورت‌ وُ
باز نکردنِ دوباره‌ی چشم‌ها
جز …

ساموئل بکت؛ راوی تهیای تنهایی

ساموئل بکت نویسنده، شاعر و نمایشنامه‌­نویس ایرلندی در ۱۳ آوریل …

گفتگو با یک بازمانده | اریش فرید

آن روزها تو چکار ‌کردی
که نباید می‌کردی؟
ـ هیچ!…

فرناندو پسوا: گریزگاه

در دقایق تیره تارم
هنگام‌که کسی در من نیست
همه …

جنبش | اُکتاویو پاز

مادیان تن‌طلایی تو اگر
جاده‌ی پرخون‌ منم

تو اگر برف …

درباره‌ی مویه‌های گویش‌های میهنی

هفت مویه‌ی منتشر شده در «خانه‌ی شاعران جهان» از مویه‌های …

مویه ۷

کفش نو
جامه‌ی نودوز نوروزت را بپوش!
بادِ باهار
زلفانِ …

مویه ۶

مادر، غم نخور مادر!
همیشه همین بوده
جهان یا شاد …

مویه ۵

ای دختر
از خانه بیرون بیا
می‌گویند که چشم و …

مویه ۴

چراغی می‌افروزم
از شیرِ جان‌ام
یاد تازه جوان‌ام را
زنده …

مویه ۳

سالارِ من برخیز وُ بیا
شیره‌ی استخوان منی
لبخند‌ه‌ای بزن…

مویه ۲

بالای سرت نبودم
وقتی که جان می‌دادی
تا سرت را …

مویه‌ ۱

با کوه می‌گویم
می‌گریزد
با درخت می‌گویم
برگ به برگ …

پرنده‌ی اسیر می‌خواند آزادی

پرنده‌ی آزاد
می‌وزد
          بر گُرده‌ی باد
شناور بر معبر رود…

اریش فرید: شاعر زمین


  اریش فرید شاعر، نویسنده، گوینده و مترجمی آلمانی‌زبان، یهودی‌تبار و …

جان یک جهان بی‌جان

وقتی که آزادی این‌جا نیست
تو آزادی هستی
وقتی که …

تنها ترس می‌ماند

می‌خواهم
که بگریم
اشک‌هایت را
برای تو
اما چشم‌ تو…

در پایان راه

تقدیم می‌شود به: مؤدب میرعلایی و رُکسانا پهلوانی، با اندوه‌شان …

ترانه‌ی تنهایی

تا مهیّا شوم
جلو خصم وُ حصارها
آموختم که قلبِ …

سکوت آینده‌ی ماست!

سکوتِ پرند‌ه‌های کوچ
غریو و غوغاست
سکوتِ دریای خشک
اوجِ …

Persian Anthology of World Poetry © 2017 تمام حقوق محفوظ است.

تمام حقوق برای خانه‌ی شاعران جهان و مترجمان سایت محفوظ است.